Grannspråk: om nordiska språk

Dessutom finns det många påhittade ord på norska som svenskar har hittat på genom åren tillsammans med alla norgehistorier.

Innan du fortsätter till Google

Nedan kan du se några av de roligaste orden på norska som är helt riktiga. Min favorit av dessa är kanske lommedisco, där lomme betyder ficka, alltså säger man att man har disco i fickan. Norrmännen har även en ganska rolig vana att översätta namn och olika grejer från engelska. Harry Potter är ett utmärkt exempel på detta där man till och med döpt om Professor Dumbledore till Humlesnurr. Dessa uttryck kommer du säkerligen stöta på du reser till Norge eller flyttar dit för att jobba eller bosätta dig. Här nedan kan du se en ordlista med några utvalda ord på norska och dess betydelse på svenska. Hur många av dessa norska ord kunde du redan sedan tidigare? Lämna en kommentar nedan! När jag köpte ett fritidshus i Ed Dalsland som jag renoverade var det också nödvendigt att köpa svensk parlör. Ord som trillebår, brekkjern, peis, jærkasse är på svenska skottkärra, koben, öppen spis och girlåda. För norrmänn är svenska tidvis svårt.

I det här filmklippet lär du dig de viktigaste orden på Norska:

Jag hörde ett ord jag tyckte var skitroligt, antar att det var slang Skulle bli jätteglad om någon löste det. Är det självklart till svenskar jag är inte svensk eller norsk att "å spise" betyder "att äta"? Det är inte på din lista men det var intressant till mig. Göteborgska ord och uttryck - Stor lista för nybörjare. Östgötska ord och uttryck - Stor lista för nybörjare. Norska språket är nord-germanska språk. Det grundades i det första årtusendet av gammelnordiska. På grund av den historiska utvecklingen anslut Norge till Danmark för mer än år har två norska litterära varianter.

Glosbe dictionary

Den första - bokmål stor del påverkas av danska, lärde honom på de flesta skolor, är det baserat på dagböcker och inhemska och litteratur i översättning. Andra språk eller en ny nynorska baserat på norska landsbygden dialekter och för de flesta människor är fortfarande ett andra språk. Att skriva norska bokmål använder det latinska alfabetet, som kompletteras av karaktärerna æ, ø och å. Typiskt för hennes melodiska tvåfärgad accent och långa vokaler. Böjningar är analytisk: namnen är inte skift ändelser, bara igen numret och kön ett vanligt medium. Ordförråd främst påverkats av den danska, norska som det är ömsesidigt begripliga. Välj språk som översättarverktyget skall arbeta med. I det nedre fältet visas omedelbart den önskade översättningen, som du sedan kan markera, kopiera och använda för dina egna behov.